Engaging with media and entertainment in Mandarin is a fun and unique way to retain and strengthen your Chinese language skills. Student blogger Brandy Darling (HNC Cert ‘20 + SAIS MA ’21) connected with current student Hannah Sorenson (HNC MAIS ‘22) and HNC alumna Celine Yeap Shu Wan (HNC Certificate ‘20) to collect a sample of Chinese TV show recommendations to get you started.
幸福触手可及 (Love Designer / Love Advanced Customization)
Recommender: Celine Yeap Shu Wan '20
Genre: Business, Romance
Where to Watch: YouTube
What words/expressions have you learned from this show?
E-Commerce/Tech related terms, such as:
- 营销手段 - marketing approach
- 用户隐私 - user privacy
- 失去先机 - losing a key opportunity (first-mover advantage)
- 上身效果 - a term that describes the effects of trying on certain pieces of apparel
- 消费理念 - consumption philosophy
- 应用程序 - application (the actual proper term behind “APP”)
- 丧 - a common expression to describe someone as dejected (我还是头一回见你那么丧!)
长安十二时辰 (The Longest Day in Chang’an)
Recommender: Celine Yeap Shu Wan '20
Genre: Historical, Action, Crime Investigation
Where to Watch: YouTube, Amazon Prime
Check out more on why you should be watching the Longest Day in Chang’an.
What words/expressions have you learned from this show?
Mainly traditional Chinese grammar patterns.
- 放肆 - a common expression (usually from more senior people) describing someone as presumptuous
- 经查 - upon investigation; a shortened version of 经过调查
- 并未 - not really; a shortened version of 并没有
- 已毙 - a traditional Chinese way of saying “was killed”
- 故此 - a traditional Chinese way of saying “therefore” (e.g. 故此只能暗捉)
- 但愿 - if only/I wish; a traditional Chinese way of saying 希望, usually appears in poems (e.g. 但愿人长久,千里共婵娟)
- 死罪豁免 - immunity from death penalty
爱上哥们 (Bromance)
Recommender: Hannah Sorenson '22
Genre: Taiwanese Rom-Com
Where to Watch: Netflix
How has it helped you keep up with Chinese language?
“I watched this show to unwind as an undergraduate student and even convinced non-Chinese speaking friends to watch it. The second time I watched it (which I rarely do), it was particularly useful for improving listening adaptability, especially with the Taiwanese accent. Bromance is also quite useful for simple phrases—I learned 没事 (it's nothing/it's alright) and used it during my first trip to China when I burned my face on 火锅 (hot pot)—and familiarizing yourself with traditional characters, especially if you use the subtitles.
Written by Brandy Darling, HNC Cert ‘20 + SAIS MA ‘21.